December 8
     Αποκάλυψη
2:1 — 2:17

2  »Προς τον άγγελο  της εκκλησίας στην Έφεσο  γράψε: Αυτά λέει εκείνος που κρατάει τα εφτά άστρα  στο δεξί του χέρι, εκείνος που περπατάει ανάμεσα στους εφτά χρυσούς λυχνοστάτες:  2  “Γνωρίζω τα έργα σου,  και τον κόπο και την υπομονή σου, και ότι δεν μπορείς να υποφέρεις κακούς ανθρώπους, και ότι υπέβαλες σε δοκιμή  εκείνους που λένε ότι είναι απόστολοι  αλλά δεν είναι, και τους βρήκες ψεύτες. 3  Δείχνεις, επίσης, υπομονή  και έχεις υποφέρει για χάρη του ονόματός μου  και δεν έχεις αποκάμει.  4  Εντούτοις, έχω αυτό εναντίον σου, το ότι άφησες την αγάπη που είχες πρώτα.  

   5  »”Θυμήσου, λοιπόν, από τι έχεις πέσει, και μετανόησε  και κάνε τα προηγούμενα έργα. Ειδεμή, έρχομαι σε εσένα,  και θα απομακρύνω το λυχνοστάτη  σου από τη θέση του, αν δεν μετανοήσεις. 6  Ωστόσο, έχεις αυτό, ότι μισείς  τα έργα της αίρεσης του Νικολάου,  τα οποία και εγώ μισώ. 7  Εκείνος που έχει αφτί ας ακούσει τι λέει το πνεύμα  στις εκκλησίες: Σε αυτόν που νικάει  θα επιτρέψω να φάει από το δέντρο της ζωής,  το οποίο είναι στον παράδεισο του Θεού”.

   8  »Και προς τον άγγελο  της εκκλησίας στη Σμύρνη γράψε: Αυτά λέει “ο Πρώτος και ο Τελευταίος”,  ο οποίος έγινε νεκρός και ήρθε πάλι στη ζωή:  9  “Γνωρίζω τη θλίψη και τη φτώχεια σου—αλλά είσαι πλούσιος —και τη βλασφημία από εκείνους που λένε ότι οι ίδιοι είναι Ιουδαίοι,  και εντούτοις δεν είναι, αλλά είναι συναγωγή του Σατανά.  10  Μη φοβάσαι αυτά που πρόκειται σύντομα να πάθεις.  Δες! Ο Διάβολος  θα εξακολουθήσει να ρίχνει μερικούς από εσάς στη φυλακή για να υποβληθείτε εξ ολοκλήρου σε δοκιμή  και για να έχετε θλίψη  δέκα ημέρες. Αποδείξου πιστός μέχρι θανάτου,  και εγώ θα σου δώσω το στεφάνι της ζωής.  11  Εκείνος που έχει αφτί ας ακούσει  τι λέει το πνεύμα  στις εκκλησίες: Αυτός που νικάει  δεν πρόκειται να πάθει κακό από το δεύτερο θάνατο”.  

   12  »Και προς τον άγγελο της εκκλησίας στην Πέργαμο γράψε: Αυτά λέει εκείνος που έχει το κοφτερό, μακρύ δίκοπο σπαθί:  13  “Γνωρίζω πού κατοικείς, εκεί που είναι ο θρόνος του Σατανά· και εντούτοις κρατάς γερά το όνομά μου  και δεν αρνήθηκες την πίστη σου σε εμένα  ακόμη και στις ημέρες του Αντίπα, του μάρτυρά  μου του πιστού, ο οποίος θανατώθηκε  δίπλα σας, εκεί που κατοικεί ο Σατανάς.

   14  »”Εντούτοις, έχω λίγα εναντίον σου, ότι έχεις εκεί αυτούς που κρατούν γερά τη διδασκαλία του Βαλαάμ,  ο οποίος δίδασκε τον Βαλάκ  να βάλει σκάνδαλο μπροστά στους γιους του Ισραήλ, δηλαδή το να φάνε πράγματα που είχαν θυσιαστεί στα είδωλα και να πορνεύσουν.  15  Έτσι και εσύ έχεις αυτούς που παρόμοια κρατούν γερά τη διδασκαλία της αίρεσης του Νικολάου.  16  Μετανόησε λοιπόν.  Ειδεμή, έρχομαι σε εσένα γρήγορα, και θα κάνω πόλεμο  με αυτούς με το μακρύ σπαθί του στόματός μου.  

   17  »”Εκείνος που έχει αφτί ας ακούσει τι λέει το πνεύμα στις εκκλησίες:  Σε αυτόν που νικάει  θα δώσω από το κρυμμένο μάννα,  και θα του δώσω ένα λευκό βότσαλο, και πάνω στο βότσαλο ένα νέο όνομα  γραμμένο το οποίο κανείς δεν γνωρίζει εκτός από εκείνον που το λαβαίνει”.  

 


2 “To the angel of the congregation in Ephesus write: These are the things that he says who holds the seven stars in his right hand, he who walks in the midst of the seven golden lampstands, 2 ‘I know your deeds, and your labor and endurance, and that you cannot bear bad men, and that you put those to the test who say they are apostles, but they are not, and you found them liars. 3 You are also showing endurance, and you have borne up for my name’s sake and have not grown weary. 4 Nevertheless, I hold [this] against you, that you have left the love you had at first.
      5
 “‘Therefore remember from what you have fallen, and repent and do the former deeds. If you do not, I am coming to you, and I will remove your lampstand from its place, unless you repent. 6 Still, you do have this, that you hate the deeds of the sect of Nicolaus, which I also hate. 7 Let the one who has an ear hear what the spirit says to the congregations: To him that conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’

8 “And to the angel of the congregation in Smyrna write: These are the things that he says, ‘the First and the Last,’ who became dead and came to life [again], 9 ‘I know your tribulation and poverty—but you are rich—and the blasphemy by those who say they themselves are Jews, and yet they are not but are a synagogue of Satan. 10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. Look! The Devil will keep on throwing some of YOU into prison that YOU may be fully put to the test, and that YOU may have tribulation ten days. Prove yourself faithful even to death, and I will give you the crown of life. 11 Let the one who has an ear hear what the spirit says to the congregations: He that conquers will by no means be harmed by the second death.’

12 “And to the angel of the congregation in Pergamum write: These are the things that he says who has the sharp, long two-edged sword, 13 ‘I know where you are dwelling, that is, where the throne of Satan is; and yet you keep on holding fast my name, and you did not deny your faith in me even in the days of Antipas, my witness, the faithful one, who was killed by YOUR side, where Satan is dwelling.
      14
 “‘Nevertheless, I have a few things against you, that you have there those holding fast the teaching of Balaam, who went teaching Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit fornication. 15 So you, also, have those holding fast the teaching of the sect of Nicolaus likewise. 16 Therefore repent. If you do not, I am coming to you quickly, and I will war with them with the long sword of my mouth.
      17
 “‘Let the one who has an ear hear what the spirit says to the congregations: To him that conquers I will give some of the hidden manna, and I will give him a white pebble, and upon the pebble a new name written which no one knows except the one receiving it.’