January 1
Ματθαίος 1:1―1:25
 

Ματθαίος
 

1  Το βιβλίο της ιστορίας του Ιησού Χριστού, γιου του Δαβίδ, γιου του Αβραάμ: 
  
2 Ο Αβραάμ έγινε πατέρας του Ισαάκ· ο Ισαάκ έγινε πατέρας του Ιακώβ· ο Ιακώβ έγινε πατέρας του Ιούδα και των αδελφών του·  
  
3 ο Ιούδας έγινε πατέρας του Φαρές και του Ζερά μέσω της Θάμαρ· ο Φαρές έγινε πατέρας του Εσρών· ο Εσρών έγινε πατέρας του Ραμ·  
  
4 ο Ραμ έγινε πατέρας του Αμμιναδάβ· ο Αμμιναδάβ έγινε πατέρας του Ναασών· ο Ναασών έγινε πατέρας του Σαλμών·  
  
5 ο Σαλμών έγινε πατέρας του Βοόζ μέσω της Ραάβ· ο Βοόζ έγινε πατέρας του Ωβήδ μέσω της Ρουθ· ο Ωβήδ έγινε πατέρας του Ιεσσαί·  
  
6 ο Ιεσσαί έγινε πατέρας του Δαβίδ του βασιλιά. Ο Δαβίδ έγινε πατέρας του Σολομώντα μέσω της συζύγου τού Ουρία·  
  
7 ο Σολομών έγινε πατέρας του Ροβοάμ· ο Ροβοάμ έγινε πατέρας του Αβιά· ο Αβιά έγινε πατέρας του Ασά·  
  
8 ο Ασά έγινε πατέρας του Ιωσαφάτ· ο Ιωσαφάτ έγινε πατέρας του Ιωράμ· ο Ιωράμ έγινε πατέρας του Οζία·  
  
9 ο Οζίας έγινε πατέρας του Ιωθάμ· ο Ιωθάμ έγινε πατέρας του Άχαζ· ο Άχαζ έγινε πατέρας του Εζεκία·
  
10 ο Εζεκίας έγινε πατέρας του Μανασσή· ο Μανασσής έγινε πατέρας του Αμών· ο Αμών έγινε πατέρας του Ιωσία·
  
11 ο Ιωσίας έγινε πατέρας του Ιεχονία και των αδελφών του, τον καιρό της εκτόπισης στη Βαβυλώνα.
  
12 Μετά την εκτόπιση στη Βαβυλώνα, ο Ιεχονίας έγινε πατέρας του Σαλαθιήλ· ο Σαλαθιήλ έγινε πατέρας του Ζοροβάβελ·
  
13 ο Ζοροβάβελ έγινε πατέρας του Αβιούδ· ο Αβιούδ έγινε πατέρας του Ελιακείμ· ο Ελιακείμ έγινε πατέρας του Αζώρ·
  
14 ο Αζώρ έγινε πατέρας του Σαδώκ· ο Σαδώκ έγινε πατέρας του Αχείμ· ο Αχείμ έγινε πατέρας του Ελιούδ·
  
15 ο Ελιούδ έγινε πατέρας του Ελεάζαρ· ο Ελεάζαρ έγινε πατέρας του Ματθάν· ο Ματθάν έγινε πατέρας του Ιακώβ·
  
16 ο Ιακώβ έγινε πατέρας του Ιωσήφ, του συζύγου της Μαρίας, από την οποία γεννήθηκε ο Ιησούς που αποκαλείται Χριστός.

   17 Όλες οι γενιές, λοιπόν, από τον Αβραάμ μέχρι τον Δαβίδ ήταν δεκατέσσερις γενιές, και από τον Δαβίδ μέχρι την εκτόπιση στη Βαβυλώνα δεκατέσσερις γενιές, και από την εκτόπιση στη Βαβυλώνα μέχρι τον Χριστό δεκατέσσερις γενιές.

   18 Η δε γέννηση του Ιησού Χριστού έγινε με αυτόν τον τρόπο. Τον καιρό που η μητέρα του, η Μαρία, ήταν αρραβωνιασμένη με τον Ιωσήφ, βρέθηκε να είναι έγκυος μέσω αγίου πνεύματος, προτού αυτοί ενωθούν.  19 Ωστόσο, ο Ιωσήφ ο σύζυγός της, επειδή ήταν δίκαιος και δεν ήθελε να την κάνει δημόσιο θέαμα, σκόπευε να τη διαζευχθεί κρυφά.  20 Αφού όμως σκέφτηκε καλά αυτά τα πράγματα, του εμφανίστηκε άγγελος του Ιεχωβά σε όνειρο, λέγοντας: «Ιωσήφ, γιε του Δαβίδ, μη φοβηθείς να πάρεις στο σπίτι τη Μαρία τη σύζυγό σου, γιατί αυτό που έχει γεννηθεί μέσα σε αυτήν είναι μέσω αγίου πνεύματος.  21 Αυτή θα γεννήσει γιο, και πρέπει να καλέσεις το όνομά του Ιησού, γιατί αυτός θα σώσει το λαό του από τις αμαρτίες τους».  22 Όλα δε αυτά έγιναν για να εκπληρωθεί εκείνο που λέχθηκε από τον Ιεχωβά, ο οποίος είπε μέσω του προφήτη του:  23 «Δείτε! Η παρθένα θα μείνει έγκυος και θα γεννήσει γιο, και θα καλέσουν το όνομά του Εμμανουήλ», το οποίο όταν μεταφράζεται σημαίνει «Μαζί Μας Είναι Ο Θεός».

   24 Τότε ο Ιωσήφ ξύπνησε από τον ύπνο του και έκανε όπως τον είχε κατευθύνει ο άγγελος του Ιεχωβά, και πήρε στο σπίτι τη σύζυγό του.  25 Αλλά δεν είχε σχέσεις μαζί της μέχρι που εκείνη γέννησε γιο· και αυτός κάλεσε το όνομά του Ιησού.
 


1 The book of the history of Jesus Christ, son of David, son of Abraham:

  2 Abraham became father to Isaac;
   Isaac became father to Jacob;
   Jacob became father to Judah and his brothers;

3 Judah became father to Perez and to Zerah by Tamar;
   Perez became father to Hezron;
   Hezron became father to Ram;

 4 Ram became father to Amminadab;
   Amminadab became father to Nahshon;
   Nahshon became father to Salmon;

 5 Salmon became father to Boaz by Rahab;
   Boaz became father to Obed by Ruth;
   Obed became father to Jesse;

 6 Jesse became father to David the king.
   David became father to Solomon by the wife of Uriah;

 7 Solomon became father to Rehoboam;
   Rehoboam became father to Abijah;
   Abijah became father to Asa;

 8 Asa became father to Jehoshaphat;
   Jehoshaphat became father to Jehoram;
   Jehoram became father to Uzziah;

 9 Uzziah became father to Jotham;
   Jotham became father to Ahaz;
   Ahaz became father to Hezekiah;

10 Hezekiah became father to Manasseh;
   Manasseh became father to Amon;
   Amon became father to Josiah;

11 Josiah became father to Jeconiah and to his brothers at the time of the deportation to Babylon.

12 After the deportation to Babylon Jeconiah became father to Shealtiel;
   Shealtiel became father to Zerubbabel;

13 Zerubbabel became father to Abiud;
   Abiud became father to Eliakim;
   Eliakim became father to Azor;

14 Azor became father to Zadok;
   Zadok became father to Achim;
   Achim became father to Eliud;

15 Eliud became father to Eleazar;
   Eleazar became father to Matthan;
   Matthan became father to Jacob;

16 Jacob became father to Joseph the husband of Mary, of whom Jesus was born, who is called Christ.

17 All the generations, then, from Abraham until David were fourteen generations, and from David until the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon until the Christ fourteen generations.

18 But the birth of Jesus Christ was in this way. During the time his mother Mary was promised in marriage to Joseph, she was found to be pregnant by holy spirit before they were united. 19 However, Joseph her husband, because he was righteous and did not want to make her a public spectacle, intended to divorce her secretly. 20 But after he had thought these things over, look! Jehovah’s angel appeared to him in a dream, saying: “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife home, for that which has been begotten in her is by holy spirit. 21 She will give birth to a son, and you must call his name Jesus, for he will save his people from their sins.” 22 All this actually came about for that to be fulfilled which was spoken by Jehovah through his prophet, saying: 23 “Look! The virgin will become pregnant and will give birth to a son, and they will call his name Immanuel,” which means, when translated, “With Us Is God.”

24 Then Joseph woke up from his sleep and did as the angel of Jehovah had directed him, and he took his wife home. 25 But he had no intercourse with her until she gave birth to a son; and he called his name Jesus.