January 3
Ματθαίος 3:1―3:17


3  Εκείνες τις ημέρες, ήρθε ο Ιωάννης ο Βαφτιστής και κήρυττε στην έρημο της Ιουδαίας, 2 λέγοντας: «Μετανοείτε, γιατί η βασιλεία των ουρανών έχει πλησιάσει». 3 Αυτός, στην πραγματικότητα, είναι εκείνος για τον οποίο ειπώθηκαν μέσω του Ησαΐα του προφήτη αυτά τα λόγια: «Ακούστε! Κάποιος φωνάζει στην έρημο: “Προετοιμάστε την οδό του Ιεχωβά! Κάντε ευθείς τους δρόμους του”». 4 Αυτός ο Ιωάννης είχε το ένδυμά του από τρίχες καμήλας και μια δερμάτινη ζώνη γύρω από την οσφύ του· η δε τροφή του ήταν ακρίδες και άγριο μέλι. 5 Τότε η Ιερουσαλήμ και όλη η Ιουδαία και όλη η περιοχή γύρω από τον Ιορδάνη έβγαιναν και πήγαιναν σε αυτόν 6 και βαφτίζονταν από αυτόν στον Ιορδάνη Ποταμό, ομολογώντας φανερά τις αμαρτίες τους.

   7 Όταν αυτός είδε πολλούς από τους Φαρισαίους και τους Σαδδουκαίους να έρχονται στο βάφτισμα, τους είπε: «Γεννήματα οχιάς, ποιος σας υπέδειξε να ξεφύγετε από την ερχόμενη οργή; 8 Να παραγάγετε, λοιπόν, καρπό που αρμόζει στη μετάνοια· 9 και μη νομίσετε ότι μπορείτε να λέτε μέσα σας: “Πατέρα έχουμε τον Αβραάμ”. Διότι σας λέω ότι ο Θεός μπορεί να εγείρει παιδιά για τον Αβραάμ από αυτές τις πέτρες. 10 Ήδη το τσεκούρι βρίσκεται στη ρίζα των δέντρων· κάθε δέντρο, λοιπόν, που δεν παράγει καλό καρπό θα κοπεί και θα ριχτεί στη φωτιά. 11 Εγώ μεν σας βαφτίζω με νερό λόγω της μετάνοιάς σας· αλλά εκείνος που έρχεται πίσω από εμένα είναι ισχυρότερός μου, του οποίου εγώ δεν είμαι άξιος να βγάλω τα σανδάλια. Εκείνος θα σας βαφτίσει με άγιο πνεύμα και με φωτιά. 12 Το φτυάρι του για το λίχνισμα είναι στο χέρι του, και θα καθαρίσει εντελώς το αλώνι του και θα μαζέψει το σιτάρι του στην αποθήκη· αλλά το άχυρο θα το κατακάψει με φωτιά η οποία δεν μπορεί να σβηστεί».

   13 Τότε ο Ιησούς ήρθε από τη Γαλιλαία στον Ιορδάνη προς τον Ιωάννη για να βαφτιστεί από αυτόν. 14 Αλλά αυτός προσπάθησε να τον εμποδίσει, λέγοντας: «Εγώ είμαι που έχω ανάγκη να βαφτιστώ από εσένα, και εσύ έρχεσαι σε εμένα;» 15 Απαντώντας ο Ιησούς τού είπε: «Άφησέ το, τώρα, γιατί με αυτόν τον τρόπο είναι κατάλληλο να εκτελέσουμε καθετί που είναι δίκαιο». Τότε έπαψε να τον εμποδίζει. 16 Αφού βαφτίστηκε, ο Ιησούς ανέβηκε αμέσως από το νερό· και τότε άνοιξαν οι ουρανοί, και είδε πνεύμα Θεού να κατεβαίνει σαν περιστέρι και να έρχεται πάνω του. 17 Ακούστηκε, επίσης, φωνή από τους ουρανούς που είπε: «Αυτός είναι ο Γιος μου ο αγαπητός, τον οποίο έχω επιδοκιμάσει».
 



3
In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea, 2 saying: “REPENT, for the kingdom of the heavens has drawn near.” 3 This, in fact, is the one spoken of through Isaiah the prophet in these words: “Listen! Someone is crying out in the wilderness, ‘Prepare the way of Jehovah, YOU people! Make his roads straight.’” 4 But this very John had his clothing of camel’s hair and a leather girdle around his loins; his food too was insect locusts and wild honey. 5 Then Jerusalem and all Judea and all the country around the Jordan made their way out to him, 6 and people were baptized by him in the Jordan River, openly confessing their sins.

7 When he caught sight of many of the Pharisees and Sadducees coming to the baptism, he said to them: “YOU offspring of vipers, who has intimated to YOU to flee from the coming wrath? 8 So then produce fruit that befits repentance; 9 and do not presume to say to yourselves, ‘As a father we have Abraham.’ For I say to YOU that God is able to raise up children to Abraham from these stones. 10 Already the ax is lying at the root of the trees; every tree, then, that does not produce fine fruit is to be cut down and thrown into the fire. 11 I, for my part, baptize YOU with water because of YOUR repentance; but the one coming after me is stronger than I am, whose sandals I am not fit to take off. That one will baptize YOU people with holy spirit and with fire. 12 His winnowing shovel is in his hand, and he will completely clean up his threshing floor, and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with fire that cannot be put out.”

13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, in order to be baptized by him. 14 But the latter tried to prevent him, saying: “I am the one needing to be baptized by you, and are you coming to me?” 15 In reply Jesus said to him: “Let it be, this time, for in that way it is suitable for us to carry out all that is righteous.” Then he quit preventing him. 16 After being baptized Jesus immediately came up from the water; and, look! the heavens were opened up, and he saw descending like a dove God’s spirit coming upon him. 17 Look! Also, there was a voice from the heavens that said: “This is my Son, the beloved, whom I have approved.”