November 16
      Ιακώβου
3:1 — 3:18

3  Μη γίνεστε πολλοί δάσκαλοι,  αδελφοί μου, γιατί γνωρίζουμε ότι θα λάβουμε βαρύτερη κρίση.  2  Διότι όλοι σφάλλουμε πολλές φορές.  Αν κάποιος δεν σφάλλει σε λόγο,  αυτός είναι τέλειος άντρας,  ικανός να χαλιναγωγήσει και όλο το σώμα του. 3  Βάζοντας χαλινάρια  στα στόματα των αλόγων για να μας υπακούν,  διευθύνουμε επίσης και όλο το σώμα τους. 4  Δείτε! Ακόμη και τα πλοία, αν και είναι τόσο μεγάλα και σπρώχνονται από δυνατούς ανέμους, οδηγούνται από ένα πολύ μικρό πηδάλιο,  όπου θέλει η επιθυμία του ανθρώπου που βρίσκεται στο τιμόνι.

   5  Έτσι και η γλώσσα είναι μικρό μέλος και όμως κάνει μεγάλους κομπασμούς.  Δείτε! Πόσο μικρή φωτιά χρειάζεται για να ανάψει ένας τόσο μεγάλος δασότοπος! 6  Και η γλώσσα είναι φωτιά.  Η γλώσσα καθίσταται κόσμος αδικίας ανάμεσα στα μέλη μας, γιατί κηλιδώνει όλο το σώμα  και φλογίζει τον τροχό της φυσικής ζωής και φλογίζεται από τη Γέεννα. 7  Διότι κάθε είδος θηρίου, καθώς επίσης και πουλιού και ερπετού και θαλάσσιου πλάσματος, δαμάζεται και έχει δαμαστεί από το ανθρώπινο γένος.  8  Αλλά τη γλώσσα κανείς από τους ανθρώπους δεν μπορεί να τη δαμάσει. Είναι ανυπότακτο, βλαβερό πράγμα, γεμάτη θανατηφόρο δηλητήριο.  9  Με αυτήν ευλογούμε τον Ιεχωβά,  ναι, τον Πατέρα,  και εντούτοις με αυτήν καταριόμαστε  ανθρώπους που έχουν έρθει σε ύπαρξη «κατά την ομοίωση του Θεού».  10  Από το ίδιο στόμα βγαίνει ευλογία και κατάρα.

   Δεν είναι σωστό, αδελφοί μου, να συμβαίνουν έτσι αυτά τα πράγματα.  11  Μήπως μια πηγή  κάνει το γλυκό και το πικρό να αναβλύζουν από το ίδιο άνοιγμα; 12  Μήπως μπορεί, αδελφοί μου, η συκιά να παραγάγει ελιές ή το κλήμα σύκα;  Ούτε μπορεί το αλμυρό νερό να παραγάγει γλυκό νερό.

   13  Ποιος ανάμεσά σας είναι σοφός και έχει κατανόηση; Ας δείξει από την καλή του διαγωγή τα έργα  του με πραότητα που χαρακτηρίζει τη σοφία. 14  Αλλά αν έχετε πικρή ζήλια  και φιλόνικη  διάθεση στην καρδιά σας, μην κομπάζετε  και λέτε ψέματα εναντίον της αλήθειας.  15  Αυτή δεν είναι η σοφία που κατεβαίνει από πάνω,  αλλά είναι επίγεια,  ζωώδης, δαιμονική.  16  Διότι όπου υπάρχει ζήλια  και φιλόνικη διάθεση, εκεί υπάρχει ακαταστασία και κάθε απαίσιο πράγμα.  

   17  Αλλά η σοφία  που κατεβαίνει από πάνω είναι πρώτα από όλα αγνή,  έπειτα ειρηνική,  λογική,  πρόθυμη να υπακούει, γεμάτη έλεος και καλούς καρπούς,  δεν κάνει μεροληπτικές διακρίσεις,  δεν είναι υποκριτική.  18  Επιπλέον, ο σπόρος του καρπού  της δικαιοσύνης  σπέρνεται κάτω από ειρηνικές  συνθήκες για τους ειρηνοποιούς.

 


3 Not many of YOU should become teachers, my brothers, knowing that we shall receive heavier judgment. 2 For we all stumble many times. If anyone does not stumble in word, this one is a perfect man, able to bridle also [his] whole body. 3 If we put bridles in the mouths of horses for them to obey us, we manage also their whole body. 4 Look! Even boats, although they are so big and are driven by hard winds, are steered by a very small rudder to where the inclination of the man at the helm wishes.

5 So, too, the tongue is a little member and yet makes great brags. Look! How little a fire it takes to set so great a woodland on fire! 6 Well, the tongue is a fire. The tongue is constituted a world of unrighteousness among our members, for it spots up all the body and sets the wheel of natural life aflame and it is set aflame by Gehenna. 7 For every species of wild beast as well as bird and creeping thing and sea creature is to be tamed and has been tamed by humankind. 8 But the tongue, not one of mankind can get it tamed. An unruly injurious thing, it is full of death-dealing poison. 9 With it we bless Jehovah, even [the] Father, and yet with it we curse men who have come into existence “in the likeness of God.” 10 Out of the same mouth come forth blessing and cursing.

It is not proper, my brothers, for these things to go on occurring this way. 11 A fountain does not cause the sweet and the bitter to bubble out of the same opening, does it? 12 My brothers, a fig tree cannot produce olives or a vine figs, can it? Neither can salt water produce sweet water.

13 Who is wise and understanding among YOU? Let him show out of his fine conduct his works with a mildness that belongs to wisdom. 14 But if YOU have bitter jealousy and contentiousness in YOUR hearts, do not be bragging and lying against the truth. 15 This is not the wisdom that comes down from above, but is [the] earthly, animal, demonic. 16 For where jealousy and contentiousness are, there disorder and every vile thing are.

17 But the wisdom from above is first of all chaste, then peaceable, reasonable, ready to obey, full of mercy and good fruits, not making partial distinctions, not hypocritical. 18 Moreover, the fruit of righteousness has its seed sown under peaceful conditions for those who are making peace.