October 23
    2 Τιμόθεο
  2:1 — 2:26

2  Εσύ, λοιπόν, παιδί  μου, να αποκτάς δύναμη  αναφορικά με την παρ’ αξία καλοσύνη  η οποία σχετίζεται με τον Χριστό Ιησού, 2  και όσα άκουσες από εμένα με την υποστήριξη πολλών μαρτύρων,  αυτά να τα εμπιστευτείς σε πιστούς ανθρώπους, οι οποίοι κατόπιν θα έχουν επαρκή προσόντα για να διδάξουν και άλλους.  3  Ως καλός στρατιώτης  του Χριστού Ιησού να συμμετάσχεις στην κακοπάθηση.  4  Κανείς ο οποίος υπηρετεί ως στρατιώτης  δεν αναμειγνύεται στις εμπορικές υποθέσεις της ζωής,  για να κερδίσει την επιδοκιμασία εκείνου που τον στρατολόγησε. 5  Και αν ακόμη αγωνίζεται κάποιος σε αθλήματα,  δεν παίρνει στεφάνι αν δεν αγωνιστεί σύμφωνα με τους κανονισμούς. 6  Ο σκληρά εργαζόμενος γεωργός πρέπει να είναι ο πρώτος που τρώει από τους καρπούς.  7  Να συλλογίζεσαι συνεχώς αυτό που λέω· ο Κύριος πράγματι θα σου δώσει διάκριση  στα πάντα.

   8  Να θυμάσαι ότι ο Ιησούς Χριστός εγέρθηκε από τους νεκρούς  και ήταν από το σπέρμα του Δαβίδ,  σύμφωνα με τα καλά νέα που κηρύττω·  9  σε σχέση με τα οποία κακοπαθώ μέχρι και με δεσμά φυλάκισης  ως κακοποιός. Παρ’ όλα αυτά, ο λόγος του Θεού δεν είναι δέσμιος.  10  Γι’ αυτό, υπομένω τα πάντα για χάρη των εκλεγμένων,  ώστε να αποκτήσουν και αυτοί τη σωτηρία η οποία είναι σε ενότητα με τον Χριστό Ιησού μαζί με αιώνια δόξα.  11  Πιστός είναι ο λόγος:  Ασφαλώς, αν πεθάναμε μαζί, θα ζήσουμε και μαζί·  12  αν υπομένουμε, θα βασιλέψουμε  και μαζί· αν εμείς αρνηθούμε,  και εκείνος θα μας αρνηθεί· 13  αν εμείς είμαστε άπιστοι, εκείνος παραμένει πιστός,  γιατί δεν μπορεί να αρνηθεί τον εαυτό του.

   14  Να τους υπενθυμίζεις  αυτά τα πράγματα, δίνοντάς τους εντολή  ενώπιον του Θεού ως μάρτυρας,  να μη μάχονται για λέξεις,  πράγμα που δεν χρησιμεύει σε τίποτα επειδή ανατρέπει εκείνους που ακούν. 15  Κάνε το καλύτερο που μπορείς για να παρουσιάσεις τον εαυτό σου επιδοκιμασμένο  στον Θεό, εργάτη  που δεν έχει τίποτα για το οποίο να ντρέπεται,  που χειρίζεται το λόγο της αλήθειας ορθά.  16  Αλλά να αποφεύγεις τα κενά λόγια που βεβηλώνουν ό,τι είναι άγιο·  διότι αυτοί θα προχωρούν σε όλο και περισσότερη ασέβεια  17  και ο λόγος τους θα απλώνεται σαν γάγγραινα.  Ο Υμέναιος και ο Φιλητός συγκαταλέγονται σε αυτούς.  18  Αυτοί έχουν παρεκκλίνει από την αλήθεια,  λέγοντας ότι η ανάσταση έχει ήδη γίνει·  και ανατρέπουν την πίστη μερικών.  19  Παρ’ όλα αυτά, το στερεό θεμέλιο του Θεού στέκεται όρθιο,  έχοντας αυτή τη σφραγίδα: «Ο Ιεχωβά γνωρίζει εκείνους που ανήκουν σε αυτόν»  και «Όποιος ονομάζει το όνομα του Ιεχωβά  ας αποκηρύξει την αδικία».  

   20  Σε ένα μεγάλο σπίτι υπάρχουν σκεύη, όχι μόνο χρυσά και ασημένια, αλλά και ξύλινα και πήλινα, και μερικά για αξιότιμο σκοπό, άλλα όμως για σκοπό που στερείται τιμής.  21  Αν, λοιπόν, κανείς κρατιέται καθαρός από τα τελευταία, θα είναι σκεύος για αξιότιμο σκοπό, αγιασμένο, χρήσιμο στον ιδιοκτήτη του, ετοιμασμένο για κάθε καλό έργο.  22  Γι’ αυτό, να φεύγεις από τις επιθυμίες που χαρακτηρίζουν τη νεότητα,  αλλά να επιδιώκεις δικαιοσύνη,  πίστη, αγάπη, ειρήνη,  μαζί με εκείνους που επικαλούνται τον Κύριο από καθαρή καρδιά.  

   23  Και να απορρίπτεις τα ερωτήματα που είναι ανόητα και φανερώνουν άγνοια,  γνωρίζοντας ότι προκαλούν διαμάχες.  24  Ο δούλος, όμως, του Κυρίου δεν χρειάζεται να μάχεται,  αλλά χρειάζεται να είναι ήπιος προς όλους,  να έχει τα προσόντα να διδάσκει,  να συγκρατεί τον εαυτό του όταν συμβαίνει κάτι κακό,  25  να διδάσκει με πραότητα εκείνους που δεν έχουν ευνοϊκή διάθεση·  μήπως ο Θεός τούς δώσει μετάνοια  που οδηγεί σε ακριβή γνώση της αλήθειας,  26  και συνέλθουν από την παγίδα  του Διαβόλου, εφόσον έχουν πιαστεί ζωντανοί  από αυτόν για το δικό του θέλημα.

 


2 You, therefore, my child, keep on acquiring power in the undeserved kindness that is in connection with Christ Jesus, 2 and the things you heard from me with the support of many witnesses, these things commit to faithful men, who, in turn, will be adequately qualified to teach others. 3 As a fine soldier of Christ Jesus take your part in suffering evil. 4 No man serving as a soldier involves himself in the commercial businesses of life, in order that he may gain the approval of the one who enrolled him as a soldier. 5 Moreover, if anyone contends even in the games, he is not crowned unless he has contended according to the rules. 6 The hardworking farmer must be the first to partake of the fruits. 7 Give constant thought to what I am saying; the Lord will really give you discernment in all things.

8 Remember that Jesus Christ was raised up from the dead and was of David’s seed, according to the good news I preach; 9 in connection with which I am suffering evil to the point of [prison] bonds as an evildoer. Nevertheless, the word of God is not bound. 10 On this account I go on enduring all things for the sake of the chosen ones, that they too may obtain the salvation that is in union with Christ Jesus along with everlasting glory. 11 Faithful is the saying: Certainly if we died together, we shall also live together; 12 if we go on enduring, we shall also rule together as kings; if we deny, he also will deny us; 13 if we are unfaithful, he remains faithful, for he cannot deny himself.

14 Keep reminding them of these things, charging them before God as witness, not to fight about words, a thing of no usefulness at all because it overturns those listening. 15 Do your utmost to present yourself approved to God, a workman with nothing to be ashamed of, handling the word of the truth aright. 16 But shun empty speeches that violate what is holy; for they will advance to more and more ungodliness, 17 and their word will spread like gangrene. Hymenaeus and Philetus are of that number. 18 These very [men] have deviated from the truth, saying that the resurrection has already occurred; and they are subverting the faith of some. 19 For all that, the solid foundation of God stays standing, having this seal: “Jehovah knows those who belong to him,” and: “Let everyone naming the name of Jehovah renounce unrighteousness.”

20 Now in a large house there are vessels not only of gold and silver but also of wood and earthenware, and some for an honorable purpose but others for a purpose lacking honor. 21 If, therefore, anyone keeps clear of the latter ones, he will be a vessel for an honorable purpose, sanctified, useful to his owner, prepared for every good work. 22 So, flee from the desires incidental to youth, but pursue righteousness, faith, love, peace, along with those who call upon the Lord out of a clean heart.

23 Further, turn down foolish and ignorant questionings, knowing they produce fights. 24 But a slave of the Lord does not need to fight, but needs to be gentle toward all, qualified to teach, keeping himself restrained under evil, 25 instructing with mildness those not favorably disposed; as perhaps God may give them repentance leading to an accurate knowledge of truth, 26 and they may come back to their proper senses out from the snare of the Devil, seeing that they have been caught alive by him for the will of that one.